Prevod od "obzira koliko je" do Brazilski PT


Kako koristiti "obzira koliko je" u rečenicama:

Što se tièe vaših komentara, istraživanja pokazuju da jedna osoba ne može da uèini razliku bez obzira koliko je æaknuta.
Sobre sua opinião, pesquisas mostram que uma pessoa não faz diferença... mesmo ela sendo doidona.
Ipak, nisam joj htio platiti ni novèiæa za seks, bez obzira koliko je naplaæivala.
Mas eu não pagaria pelo sexo, cobrasse ela o que quisesse.
Niko, bez obzira ko je, bez obzira koliko je njihov sluèaj bespomoæan i gadan, ne bi trebalo biti ostavljen bez druge šanse.
Nenhuma pessoa, independente... de quem seja, ou do quanto sejam repugnantes... deve privar-se de uma segunda chance.
Bez obzira koliko je misterija kofuzna, bez obzira koliko je zagonetka teška, odgovor se uvek vidi i kraj je prirodan kao kiša.
Não importa o quão confuso possa ser o mistério... o quão difícil é o quebra-cabeça... No final a resposta é tão natural quanto a chuva.
Ali bez obzira koliko vas dvoje prihvaæate hipnozu ili bez obzira koliko je gospoða Yoo dobra u hipnotiziranju da se dvoje ljudi zaljube nije lako.
Mas não importa o quanto você dois... são suscetíveis a hipnose... e não importa o quão boa seja a hipnose da Senhora Yoo... Fazer pessoas se apaixonar não é fácil.
Bez obzira koliko je zloban, Jor-el još uvek predstavlja tvoju jedinu vezu sa prošlošcu.
Não importa o quão maligno ele seja, Jor-El ainda representa sua única conexão com seu passado.
Treba mi odgovor na sve što pitam, bez obzira koliko je ocigledno.
Eu preciso que vocês me respondam qualquer coisa que eu perguntar. Não importa o quão óbvio possa parecer.
Možemo da imamo šta god izaberemo, bez obzira koliko je veliko.
Nós podemos ter aquilo o que desejamos ou até mais.
Mislim da ima problema sa prihvatanjem da ovo ne može da bude rešeno naukom, bez obzira koliko je briljantan.
Acho que ele está tendo dificuldade em aceitar que isto não possa ser resolvido com ciência, não importa quão brilhante ele seja.
Nikada ranije ga nisam udario, bez obzira koliko je jogunast bio.
E eu nunca... Eu nunca tinha batido nele antes, de jeito nenhum como ele ficou difícil.
Tako da, šta god se dešava oko nas, bez obzira koliko je užasno, samo prozujimo tuda i snimimo sve u prolazu.
E assim, não importa o que haja ao nosso redor, não importa o quão horrível, Acabamos aceitando tudo como natural.
U narednih nekoliko dana što god da sam napravio, bez obzira koliko je bilo dosadno, izgledalo je uzbudljivo.
Nos dias depois daquilo, o que quer que eu fizesse, não importa o quanto fosse chato, era mais empolgante.
Bez obzira koliko je èarobnjak moæan, on ima ogranièen broj èarolija koje može bacati svaki dan.
Não importa o quão poderoso um mago é, ele é limitado para o número de feitiços ele pode lançar todo dia.
Istorija nam je pokazala mnogo puta da bez obzira koliko je veliko carstvo, koliko su mali izgledi, èovek koji se ne boji umreti ne može biti poražen.
A história nos mostra que uma e outra vez sem importar quão grande seja o império, quão baixas sejam as probabilidades, um homem sem temor de morrer nunca poderá ser derrotado.
Bez obzira koliko je težak naš odnos bio u prošlosti, svaki deèak treba da zna da ga njegov otac voli.
Não importa o quanto nossa relação tenha sido difícil no passado. Todo garoto precisa saber que seu pai o ama.
Ti si dobra osoba, koja nikada ne krši pravila, bez obzira koliko je jadna zbog toga.
É uma boa mulher que nunca quebra as regras não importando o quão miserável isso lhe deixa.
Nemoj nikada da nosiš saten na sceni jer se jako gužva i videæe ti se znoj, bez obzira koliko je haljina lepa.
Nunca use cetim no placo. Porque enruga muito e vai se notar o seu suor, por mais bonito que seja o vestido.
Ali bez obzira koliko je svaki èlan odreda dobar, svaka misija se svodi na jedno: koliko dobro rade skupa.
Mas não importa quão bom o membro é, toda missão se resume a uma coisa: O quão bem trabalham juntos.
Zadnji put, bez obzira koliko je veliko, to nije isto kao poroðaj!
Entendo agora. Pela última vez, não importa o tamanho, não é o mesmo que dar à luz.
Pre nego što je umro, gospodar Regulus, je naredio Krièeru da ga uništi... ali, bez obzira koliko je Krièer to pokušavao, on to nije uspeo.
Antes de morrer, meu senhor deu ordem para Monstro destruí-lo. Mas, por mais que tentasse, Monstro não pôde destruí-lo.
Sarah, pronaæi æu kuæu iz tvojih snova, bez obzira koliko je tražio.
Sério? Sarah, vou encontrar a sua casa dos sonhos a qualquer preço.
Odslužit æete 7-10 godina za urotu, bez obzira koliko je dobar odvjetnik.
Tem de sete a dez acusações de conspiração, não importa quão bom seja o seu advogado.
I što god misliš da si uradila, bez obzira koliko je to loše, ona æe te opet primiti natrag.
E o que quer que tenha feito, não importa quão ruim seja, ela ainda a aceitará de volta.
Bez obzira koliko je testova pao ili varao, svaka uèiteljica ga je volela.
Não importa se ele fosse mal, ou colasse, ele era o puxa-saco de toda professora.
Dok te gledam kako stojiš ovde spreman da dozvoliš Lejsi da se bori za tebe escajgom, bez obzira koliko je veliki, je poslednja slamka.
Vendo você aqui, pronto para deixar a Lacey ir e lutar por você com talheres... Não importa o quão grande... É a última gota.
Ne znam, sveštenica je rekla da bez obzira koliko je telo ošteæeno nije obezbeðeno od toga... da se ne vraæa opet i opet u svom izvornom obliku.
Não sei, a sacerdotisa disse que nenhum dano físico o impede de retornar de novo e de novo em sua forma original.
Bez obzira koliko je duboko ukorenjena, fobija može da nestane sama od sebe.
Uma fobia assim enraizada, às vezes pode desaparecer por si mesma.
Daltone, nikog ne zanima da ti vidi kitu, bez obzira koliko je mala!
Acredite, Dalton, ninguém quer ver seu pau, independente de ser minúsculo.
I bez obzira koliko je teško ili bolno, bilo je bolje suoèiti se sa onim što se desilo.
E não importa o quão difícil ou doloroso seja... é melhor encarar o que aconteceu.
Jer bez obzira koliko je cvrsto držali više je nema.
Porque não importa quão forte você segurar... ele já se foi.
Svaki put kada ona tvituje, vi odgovarate za pet minuta, bez obzira koliko je sati i gde se nalazite, znači dobijate obaveštenja.
Sempre os tweets dela, você tem que responder em cinco minutos, independente do tempo ou lugar atual, sugerindo que você tem os textos dela em estado de alerta.
Sve po knjigama, bez obzira koliko je loša situacija.
Direto aos livros, não importa o horror da situação.
Bez obzira koliko je ljuta bila.
Não importa o quanto estivesse com raiva.
Bez obzira koliko je stara i kako izgleda, ona æe uvijek biti tvoja curica.
Não importa quantos anos ela tenha, não importa como ela se pareça, ela sempre será nossa garotinha.
Ali strategija, bez obzira koliko je retorika dobra, te je izneverila i definisala te postupcima.
Uma ópera perversa de intenção justificada. Mas sua estratégia, não importa o quão nobre a retórica, é traída e, inevitavelmente, definida por suas ações.
Ranjivi smo za svaku grupu koja naiðe na nas, bez obzira koliko je mala.
Estamos vulneráveis ao próximo grupo que passar por aqui, não importa quão pequeno seja.
Ali on je odluèio da se sretne sa Èarlsom bez obzira koliko je to opasno.
Mas está determinado a ver Charles, não importa o perigo.
Znajuæi istinu o sebi,...bez obzira koliko je ona bolna,...je vaša obuka o svemu ovde.
Conhecer a verdade sobre si mesmo, não importa o quão doloroso, é o motivo do seu treinamento aqui.
Bez obzira koliko je pravedna, prokleta je od pocetka.
Não importa quão certos estejamos, isso estava condenado desde o começo.
Ali bez obzira koliko je Ethan tamo tražio hranu, nikada ništa nije pronašao.
Mas não importa o quanto ele procurou comida lá, sei que nunca encontrou nada.
Vidite, bez obzira koliko je popularno i uspešno neko javno mesto, ne može se uzeti zdravo za gotovo.
Então vejam, não importa o quão popular e bem-sucedido um espaço público possa ser, ele nunca pode ser dado como certo.
Možete biti približno tačni, ali bez obzira koliko je precizan deo, uvek će nedostajati još samo malo.
Você pode se aproximar, mas por mais precisa que seja a fração, ela sempre vai estar um tiquinho inexata.
Kada su došli u Ameriku, često su delili stanove, taktike preživljavanja, brigu oko dece - uvek su znali kako da napune još jedan stomak, bez obzira koliko je malo hrane na raspolaganju.
Quando chegaram na América, eles dividiam apartamentos, meios de sobrevivência, o cuidado com os filhos; sempre sabiam como alimentar mais um, mesmo com pouca comida disponível.
Ova osoba voli grupu, čak je platila sto dolara za kartu, i bez obzira koliko je glasna muzika, ova osoba je ne smatra bukom.
Ela gosta da banda e até paga US$ 100 pelo ingresso. Por mais alta que esteja a música, ela não a considera um barulho.
Mislim da svaki problem može biti rešen, bez obzira koliko je komplikovan.
Qualquer problema difícil, eu acho que pode ser resolvido.
3.4182920455933s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?